-
Content Count
965 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Calendar
Everything posted by ALAKTORN
-
He’s never getting back to ōzeki, is he…
-
Baruto again with a poor tachi-ai…
-
Harumafuji with another loss! So much for winning the yūshō.
-
Haha, how could the gyōji confuse Aoiyama for Takarafuji? The shinpan made him redo the winning announcement. Now he’s the only unbeaten maegashira, I believe. Edit: Kotoōshū lost to Myōgiryū… :(
-
Kotoōshū seems back to doing solid sumō. 4–0. Baruto needs to improve his tachi-ai, I think… in both his losses he quickly got into an inferior position.
-
I wonder if he’s gonna be called out on it by the NSK? It’s gotten quite evident. I’m sad for Baruto’s loss, but from that position there wasn’t much he could’ve done.
-
Harumafuji giving out another kinboshi. I wonder if it’s gonna be another bad basho for him.
-
Neither is in appropriate for sumo, as we well know. http://www.youtube.com/playlist?list=PL9C583317C69544E7 You don’t know how much I love you for linking that.
-
Wait, what? Seriously? Does anyone have the lyrics?
-
You guys keep misspelling Chiyotairyū’s name. Just saying. I hope Hakuhō gets his 9th zenshō, which would put him at untied 1st for number of zenshō-yūshō.
-
What it also showed is Baruto's standing among the top guys. Rarely do we see Hakuho execute his skill so carefully. Certainly, I consider him to be the 3rd best rikishi we have. Can’t wait for him to climb back up to his deserved ōzeki spot.
-
The Hakuhō–Baruto match really showed how Hakuhō is a step above everyone else. Even after having an inferior position after the tachi-ai, he defended perfectly and went for the throw at the first opportunity.
-
「ご褒美やな。おっちゃん、たまには体を休めなあかんでえ、っていう」 This is Kansai dialect. I think the second part means “My old man used to say that once in a while your body has to rest” or maybe an old man’s body has to rest, or something. 休めなあかんでえ just means 休めなければならない Edit: yeah I think he’s saying that an old man’s body has to rest.
-
I agree with that interpretation; textbook example of the shinitai rule being applied, IMHO. Mono-ii are rather rare in these situations and usually imply that there was no clear aggressor. I didn’t quite understand this when you posted it, I think you should use an hyphen at least (shini-tai) because otherwise it sounds like the conjugation of shinu to make “wanting to die” instead of the separate words “dead” and “body”.
-
Harumafuji gave out his 3rd kinboshi of the basho. Wow.
-
I would love to see that, can you perhaps recall when it happened, roughly?
-
I honestly thought Tokitenku looked pretty ready to start the match as well… he had one fist down and was hovering his other fist just above the ground. I think it was a mistake on both parts, or possibly Hakuhō noticed how Tokitenku was moving and thought it was a good idea to have a surprise start? Edit: well the glossary on this website says that it’s legit: http://www.sumoforum.net/glossary.html#jikanmae “jikan mae, mutual understanding between rikishi to begin tachiai, compare with matta”
-
What the hell just happened in Hakuhō’s match?
-
I’m sorry if it was a joke, I misunderstood.
-
I read one page back and saw people calling Hakuhō’s win a henka. Maybe it was just Masumasumasu.
-
Lol, you guys call everything a henka. I concede this one really was, I guess Hakuhō was afraid of the guy with his arm pulling tricks so he took the safe way out. The arm-bar throw he did yesterday was no henka, though; he made full-body contact before stepping to the side and executing the throw.