Kyokuhagyo 528 Posted July 13, 2014 (edited) Day 1 Terunofuji, winning against Endou after defeat seemed certain and with a smiling face. Allowing Endou to get the right front of his mawashi, but: "If it's a contest of strength, I can win. Without doing any weird things it was good."照ノ富士 遠藤に逆転勝ちして笑顔。右前まわしを与えたが「力比べなら、自分が勝てる。変なことをやらずによかった」。OOsunaarashi, as a muslim believed in the midst of the fasting month. Starting off with a win, with a bitter smile: "I was getting hungry. I cannot drink water so it's severe."大砂嵐 イスラム教徒で断食月の真っ最中。白星発進にも「おなかがすいた。水が飲めないのがきつい」と苦笑い。Goueidou, ranked first for most consecutive basho at sekiwake since the begin of the Shouwa era with his 14th basho, but starting off with a loss: "We didn't synchronize our tachiai. Oh well, from tomorrow on..."豪栄道 昭和以降1位となる14場所連続関脇在位の場所は黒星発進。「立ち合いが合わなかった。まあ、あしたから」Kotoshougiku, having a torinaoshi, but calmly dealing with it. About the strong pressure of being kadoban: "I'd be lying if I said I feel no pressure, but I want to take up everything."琴奨菊 取り直しの一番でも冷静に対応。大関かど番の重圧は「ないと言えばうそだが、全てを受け入れたい」。 Source: http://www.jiji.com/jc/c?g=spo_30&k=2014071300183 Edited July 27, 2014 by Kyokuhagyo 5 Share this post Link to post Share on other sites
Kyokuhagyo 528 Posted July 14, 2014 (edited) Day 2 Wakanosato, for the first time in 5 basho in makuuchi and getting his first win. 38 years old: "There is a the feeling of relief, but with one win it's not good enough for the banzuke."若の里 5場所ぶりの幕内で初日。38歳は「ホッとした気持ちもあるが、1勝で喜べる番付じゃない」。Terunofuji, at his highest rank, for the first time starting with two wins in makuuchi. As he was taking down Tochinowaka by sheer force, with a bitter smile: "It's the pattern that gets the oyakata angry."照ノ富士 自己最高位で、幕内初の連勝発進。栃乃若を力ずくで下したとあって「親方に怒られるパターン」と苦笑い。Kakuryuu, calmly throwing down the giant Aoiyama, nonchalantly: "There were tsuppari coming from my opponent My aite has tsuppari, so I wanted to get an inside grip."鶴竜 巨漢の碧山を冷静に転がす。「相手には突っ張りがあるので、中に入っていこうと思った」と涼しい顔で。Harumafuji, first amiuchi (fisherman's throw) in makuuchi since Hakuho did one in Hatsu-basho 2010: "It was just in the flow. It doesn't mean that I was specifically aiming for this."日馬富士 幕内では2010年初場所の白鵬以来の網打ち。「流れだから。狙ってやっているわけじゃない」 Edited July 15, 2014 by Kyokuhagyo 6 Share this post Link to post Share on other sites
Kyokuhagyo 528 Posted July 15, 2014 Day 3 Chiyomaru, defeating Wakanosato in their first encounter for his third consecutive win: "My aite, he's a person I've been watching on TV all the time. I'm happy."千代丸 初挑戦の若の里を破って3連勝。「相手はずっとテレビで見ていた人。うれしい」Kyokutenhou, first win, with a broad smile: "Just during the two days when I was losing I kept getting phone calls saying 'You're not retiring now, right?'. It was good."旭天鵬 初白星。「2日間負けただけで、『まさか辞めないよね』っていう電話がいっぱいきたよ。よかった」と破顔。Myougiryuu, starting with three wins for the first time since becoming sekitori: "Last basho when I became aware of my 2 win start I ended up 7 wins 7 losses. I will brace my mind."妙義龍 初日から3連勝は関取になって初めて。「先場所は2連勝(発進)で気付けば7勝7敗。気は引き締めて」Terunofuji, winning with the help of throwing techniques that are strictly forbidden by his shishou Isegahama oyakata (former Asahifuji): "I'll still be scolded by my oyakata... When he gets angry he's like an ogre."照ノ富士 師匠の伊勢ケ浜親方(元横綱旭富士)に厳禁されていた投げ技で崩して白星。「また親方に怒られる…。怒ると鬼みたい」 5 Share this post Link to post Share on other sites
ALAKTORN 346 Posted July 15, 2014 Kakuryuu, calmly throwing down the giant Aoiyama, nonchalantly: "There were tsuppari coming from my opponent, so I wanted to get an inside grip." 鶴竜 巨漢の碧山を冷静に転がす。「相手には突っ張りがあるので、中に入っていこうと思った」と涼しい顔で。 Small correction: “My opponent has a tsuppari, so I thought of going inside”. It was his plan for the bout, not his adaptation. “Terunofuji, winning with the help of throwing techniques that are strictly forbidden by his shishou Isegahama oyakata (former Asahifuji)” Why? 2 Share this post Link to post Share on other sites
Kyokuhagyo 528 Posted July 16, 2014 Day 4 Toyonoshima, without getting the mawashi but with both arms inside lifting Azumaryuu out of the ring, patting his potbelly: "I used my belly too to lift him up."豊ノ島 まわしを取らず、もろはずで東龍をつり出す。「おなかも使って持ち上げたよ」と太鼓腹をさする。Toyohibiki, with a left blow pushing down Terunofuji: "The timing was absolutely perfect. I want to carry on like that tomorrow."豊響 左の一発で照ノ富士を突き倒す。「タイミングも全部良かった。あしたにつながる」Oosunaarashi, pulling even with this win, and tomorrow facing Kakuryuu. At his first bout with a yokozuna: "Watching it is fun, doing it is not."大砂嵐 星を五分に戻し、5日目は鶴竜に挑戦。初の横綱戦に向け「見るのは楽しいが、やるのは楽しくない」と胸中は複雑。Kisenosato, Oosunaarashi delivering kachi-age to Chiyoootori's face. The previous day having received kachi-age from Oosunaarashi himself, giving his opinion: "He's a rikishi, so... It's not a striking sport."稀勢の里 大砂嵐が千代鳳の顔面にかち上げ。前日は自身が食らっており、「力士だからね…。殴るスポーツじゃない」と苦言。 Thanks for the correction, Alaktorn! 4 Share this post Link to post Share on other sites
Kintamayama 45,525 Posted July 16, 2014 (edited) Kisenosato was asked today about his bout yesterday against Oosunaarashi and the elbow thingy during morning training. I found this rapport quite surprising.. Kise: "I'm fine.." Press: "It's a good thing your handsome face wasn't damaged.." Kise: "Hey, I'm not denying the 'handsome face' bit.." Edited July 16, 2014 by Kintamayama 1 Share this post Link to post Share on other sites
Tony 16 Posted July 17, 2014 So, Kisenosato has a sense of humor!! Share this post Link to post Share on other sites
Kyokuhagyo 528 Posted July 17, 2014 (edited) Day 5 Chiyoootori, with Endou in a showdown of the up-and-coming. For the first time in three encounters winning and getting handed a big haul of kenshou: "When taking it with one hand it seemingly almost came to fall down."千代鳳 遠藤との新鋭対決。3度目で初めて勝って分厚い懸賞金を手にし、「片手で取ったら落ちそうになった」。Goueidou, taking town Tochiouzan, his rival since his early times, for his 4th consecutive win: "When entering the basho I'm just a person who doesn't want to lose. Going into the basho (so far) I don't want to lose to anyone I encounter. I'm not particularly conscious (of it)."豪栄道 少年時代からのライバル、栃煌山を下して4連勝。「場所に入ったら負けたくない人ばかり。意識はしていない」Kotoshougiku, repelling Ikioi who pulled what felt like a henka has the tendency to henka, with self-praise: "I often don't I won't fall for that so easily all the time. Presence of mind, maybe I should put it like that; it was good reaction with calmness."琴奨菊 変化気味だった勢を退け、「そう簡単に何度も食わない。平常心というか、冷静でいい反応だった」と自賛。Harumafuji, escaping consecutive losses, but getting Houmashou whom he defeated with oshi-taoshi injured: "This was all I was quite frantic too so... That's a bit of a shock."日馬富士 連敗は免れたが、押し倒した豊真将が負傷。「こっちも必死だから…。ちょっとショックだな」 Edited July 18, 2014 by Kyokuhagyo 1 Share this post Link to post Share on other sites
Jakusotsu 6,049 Posted July 17, 2014 Ikioi having a tendency to henka?? Can't say I've ever noticed. 1 Share this post Link to post Share on other sites
Kintamayama 45,525 Posted July 17, 2014 Harumafuji, escaping consecutive losses, but getting Houmashou whom he defeated with oshi-taoshi injured: "This was all quite frantic too so... That's a bit of a shock." 日馬富士 連敗は免れたが、押し倒した豊真将が負傷。「こっちも必死だから…。ちょっとショックだな」 こっち- another way to say "I" - literally "from this side". So it should be- "I was frantic too.." 1 Share this post Link to post Share on other sites
ALAKTORN 346 Posted July 17, 2014 (edited) Goueidou, taking town Tochiouzan, his rival since his early times, for his 4th consecutive win: "When entering the basho I'm just a person who doesn't want to lose. I'm not particularly conscious (of him)." 豪栄道 少年時代からのライバル、栃煌山を下して4連勝。「場所に入ったら負けたくない人ばかり。意識はしていない」 I feel like this one’s not correct, but I’m not sure how to translate it either. I mean, ばかり isn’t used for referring to oneself, is it? Shouldn’t it be something like “In the basho nobody wants to lose”? Also Kotoshōgiku’s “I often don't fall for that so easily.” I think should be “I won’t fall for that all the time so easily.”. Meaning that he always loses to henka (remember…?) but now he’s fed up with it and started being more cautious. Edited July 17, 2014 by ALAKTORN 1 Share this post Link to post Share on other sites
Akinomaki 40,775 Posted July 17, 2014 (edited) Goueidou, taking town Tochiouzan, his rival since his early times, for his 4th consecutive win: "When entering the basho I'm just a person who doesn't want to lose. I'm not particularly conscious (of him)." 豪栄道 少年時代からのライバル、栃煌山を下して4連勝。「場所に入ったら負けたくない人ばかり。意識はしていない」 Going into the basho (I met so far) all guys I don't want to lose to. ... conscious (of it/them) Kotoshougiku, repelling Ikioi who has the tendency to henka, with self-praise: "I often don't fall for that so easily. Presence of mind, maybe I should put it like that; it was good reaction with calmness." 琴奨菊 変化気味だった勢を退け、「そう簡単に何度も食わない。平常心というか、冷静でいい反応だった」と自賛。 ... Ikioi who was a bit henka-like (in his sumo today), Edited July 17, 2014 by Akinomaki 1 Share this post Link to post Share on other sites
Kyokuhagyo 528 Posted July 19, 2014 (edited) Day 6 Chiyomaru, not getting his 6th straight win: "When I got too ambitious I wanted to extend (my streak) further. A fuss was made around it so..."千代丸 6連勝ならず。「欲を言ったらもっと伸ばしたかった。ちやほやされるので」Takayasu, with pulling techniques bringing down Toyonoshima against whom he doesn't have a good record, and the only hiramaku left without a loss: "I'm gaining self-confidence. From tomorrow on too I want to go with presence of my mind."高安 苦手の豊ノ島を引き技で仕留め、平幕でただ一人勝ちっ放し。「自信がついた。あすからも平常心でやりたい」Ikioi, facing Goueidou, with whom he attended the same dojo in his youth, for the sixth time and getting his first win: "I came having been on the losing end in all bouts, so having been able to win is an improvement. I came to be able to do everything, so it developed into me being able to win."勢 少年時代に同じ道場に通った豪栄道を6戦目で破り、初白星。「ことごとくやられてきたし、勝てたのは進歩」Kotoshougiku, seizing the skillful Aminishiki for his 6th straight win, the escape from kadoban already in sight: "The previous basho that was difficult is living (in my memory ). I should not have those same thoughts. "琴奨菊 うまい安美錦をつかまえて6連勝。「苦しかった先場所が生きている。同じ思いをしないように」。早くもかど番脱出が見えてきた。 Thanks for all the comments and explanations, you guys are great! Edited July 20, 2014 by Kyokuhagyo 3 Share this post Link to post Share on other sites
ALAKTORN 346 Posted July 19, 2014 I think for Ikioi it’s: “I came having lost all (bouts), winning is an improvement.” 1 Share this post Link to post Share on other sites
Kyokuhagyo 528 Posted July 20, 2014 (edited) Day 8 Wakanosato, veteran having achieved the return to makuuchi. Avoiding his 6th straight loss: "Finally I got out of this long tunnel."若の里 返り入幕を果たしたベテラン。6連敗を免れ「ようやく長いトンネルを抜けた」としみじみ。Chiyotairyuu, taking down the cheered-for Endou and with an expression of triumph: "I was happy. As for the shrill cheers, it's (for) Endou. The bloke's voice (cheering for me) was staggering. (Cheering for me) it's all bloke's voices. (?)"千代大龍 大声援を受ける遠藤を下し得意満面。「うれしかった。黄色い声援は遠藤。(自分を応援する)野郎の声は半端なかった」Kaisei, first win, with a realistic aim: "If I could get kachi-koshi it'd be great, but 8 consecutive wins isn't sensible. I want to work so I won't fall too far on the banzuke"魁聖 初白星。「勝ち越せればいいけど、8連勝は無理だな。(番付が)あまり落ちないようにしたい」と現実志向。Goueidou, in the past year with a record of 4-2 agaist Kisenosato. Today again displaying the killer: "If I stay glued to him and get my teeth into him then there's a chance of winning."豪栄道 稀勢の里とは、過去1年で4勝2敗。この日もキラーぶりを発揮し、「密着して食らいつけば勝機はある」。 Sorry for not providing quotes yesterday, I started really late at night and progress wasn't smooth so I went to sleep instead. For completeness' sake, below are the original quotes. Day 7Takayasu, seventh straight win, calmly and burning with combativeness: "The content is good, so there's no getting worked up. I want to win more and face the higher rankers."高安 7連勝。「内容がいいので、気負うこともない。白星を重ねて、上位陣とやりたい」と静かに闘志を燃やす。稀勢の里 好調の嘉風に押し込まれながらも、回り込んで何とか対応。「いい立ち合いだったね、相手が。状態はいいんじゃないかな、相手が」日馬富士 連敗を免れ、「引きずっても、過ぎたことだから。調子は悪くないので、星を落とさずについていきたい」。白鵬 全勝ターンが懸かる8日目は注目の大砂嵐戦。「いい相撲を取るだけ」と余裕たっぷり。 Edited July 20, 2014 by Kyokuhagyo 6 Share this post Link to post Share on other sites
Akinomaki 40,775 Posted July 20, 2014 Day 8 Chiyotairyuu, taking down the cheered-for Endou and with an expression of triumph: "I was happy. As for the shrill cheers, it's (for) Endou. (Cheering for me) it's all bloke's voices. (?)" 千代大龍 大声援を受ける遠藤を下し得意満面。「うれしかった。黄色い声援は遠藤。(自分を応援する)野郎の声は半端なかった」 The bloke's voice (cheering for me) was staggering 1 Share this post Link to post Share on other sites
Kyokuhagyo 528 Posted July 21, 2014 (edited) Day 9 Takayasu, not getting his first 9-win streak from the start of a basho, just replying with no more than: "I will renew (my spirit). I'll concentrate on tomorrow."高安 初の無傷の9連勝はならず。「切り替える。あしたに集中する」とだけ答えて黙り込む。Endou, defeating the two kinboshi winner Oosunaarashi and flooded with excited cheering: "I was happy." Regarding a counter-plan to his opponent's kachi-age, with self-praise: "As you can see."遠藤 金星2個の大砂嵐を破って大歓声を浴び、「うれしかった」。相手のかち上げへの対策は「見ての通り」と自賛。Yoshikaze, his senior schoolmate Takekaze improving upon his record of oldest first-time kin-boshi winner from day 4: "I was having the feeling (the whole time) that I'd be surpassed (at some point) of having been surpassed. I wonder if I'm born under a short-lived star."嘉風 自身が4日目にマークした最年長初金星の記録を兄弟子の豪風が更新。「抜かれる気がしていた。短い星の下に生まれているのかな」Harumafuji, giving away three kin-boshi for the first basho since last Haru, with self-deprecation: "That's too many gifts. The result is there, as for an explanation..."日馬富士 昨年春場所以来の1場所3金星を許し「与え過ぎだな。結果が出ているので、言い訳は…」と自嘲気味に。 The bloke's voice (cheering for me) was staggering That's what I initially thought it meant as it makes more sense grammatically...I should have watched the video again to listen for it. Edited July 21, 2014 by Kyokuhagyo 2 Share this post Link to post Share on other sites
Jakusotsu 6,049 Posted July 21, 2014 The bloke's voice (cheering for me) was staggeringThat's what I initially thought it meant as it makes more sense grammatically...I should have watch the video again to listen for it.I liked the original idea "the gals are cheering for Endo, but the lads for me" better. B-) Share this post Link to post Share on other sites
Akinomaki 40,775 Posted July 21, 2014 (edited) Day 9 Yoshikaze, I was having the feeling of having been surpassed." 抜かれる気がしていた。 More likely: I had that feeling (the whole time/today) that I'd get surpassed (later/by him). The bloke's voice (cheering for me) was staggeringThat's what I initially thought it meant as it makes more sense grammatically...I should have watch the video again to listen for it.Could be more than one bloke of course - I didn't listen to that part. Edited July 22, 2014 by Akinomaki 1 Share this post Link to post Share on other sites
Kyokuhagyo 528 Posted July 22, 2014 Day 10 Takayasu, not following along the course of his first loss yesterday and protecting his 1 loss record: "Without thinking about too many things, I've just been concentrating. Still from here on I want to get a series of victories."高安 前日の初黒星を引きずらず、1敗守る。「余計なことを考えず、集中していた。またここから連勝したい」Endou, getting morozashi and forcing out the big Kaisei for his 5th win: "Whether it's victory or defeat it's all decided by luck. From the first day on my body has been moving."遠藤 大きな魁聖をもろ差しで寄り切って5勝目。「勝ち負けは時の運。初日から体は動いていた」Kakuryuu, one-sidedly being pushed out by Goueidou with oshidashi and falling back to 2 losses: "That was the worst shape. Even if it's becoming a crisis I have to make sure to reorganize (my thoughts) and win."鶴竜 豪栄道に一方的に押し出され、2敗に後退。「一番最悪な形。ピンチになっても立て直して勝てるようにならないと」Harumafuji, already at three losses, modestly: "Each day I want to do sumou that will lead on to the next basho."日馬富士 既に3敗しており、控えめに「一日一日、来場所につながる相撲が取りたい」。 3 Share this post Link to post Share on other sites
ALAKTORN 346 Posted July 22, 2014 “Kakuryuu, one-sidedly being pushed out by Goueidou with oshidashi and falling back to 2 losses: "That was the worst shape. Even if it's becoming a crisis I have to make sure to reorganize (my thoughts) and win." 鶴竜 豪栄道に一方的に押し出され、2敗に後退。「一番最悪な形。ピンチになっても立て直して勝てるようにならないと」” I’m not sure about the latter part there, I thought he was still commenting on the bout, rather than a general statement. Something like, “even if I get into a bad position I need to turn it around and make it possible to win” or something. 1 Share this post Link to post Share on other sites
Kyokuhagyo 528 Posted July 23, 2014 (edited) Day 11 Takayasu, falling back to 2 losses: "I guess I became a bit flustered. It's no use if I drag it out. I shall forget today's things."高安 2敗に後退。「慌てちゃったかな。引きずっても仕方ない。きょうのことは忘れる」と気持ちを切り替える。Joukouryuu, taking down Takayasu against who he as a favourable record to get kachi-koshi at his highest rank, M7w: "As I still haven't got double digit wins in makuuchi, I want to keep winning."常幸龍 好調の高安を下し、自己最高位の西7枚目で勝ち越し。「まだ幕内で2桁勝ったことがないので、勝ちたい」Kakuryuu, yuushou chances for him having increased, calmly: "There are still 4 days. I want to concentrate on one bout at a time."鶴竜 自力優勝の可能性が復活。「まだ4日ある。一番一番に集中したい」と静かに燃える。Harumafuji, "Aah it's no good. How many days left? After how many days? I'm sorry. There's nothing left I can say."日馬富士 気持ちが切れたような内容で、琴奨菊に完敗。「ああ、あかん…。あと何日? すいません。あまり言うことがないです」 I’m not sure about the latter part there, I thought he was still commenting on the bout, rather than a general statement. Something like, “even if I get into a bad position I need to turn it around and make it possible to win” or something. That sounds plausible. I wasn't quite sure about the exact meaning so I tried to be as literal as possible. Edited July 24, 2014 by Kyokuhagyo 4 Share this post Link to post Share on other sites
Akinomaki 40,775 Posted July 24, 2014 Harumafuji, "Aah it's no good. After how many days? 「ああ、あかん…。あと何日? How many days left ? 1 Share this post Link to post Share on other sites
Kyokuhagyo 528 Posted July 24, 2014 (edited) Day 12 Wakanosato, makekoshi in his makuuchi comeback after a 4 basho stint in juuryou: "I'm not thinking about the number of wins too much. I'll just do the best I can do in the remaining three days."若の里 5場所ぶり復帰の幕内で負け越し。「星数はあまり考えない。あと3日精いっぱいやるだけ」と口数少なく。Terunofuji, since his makuuchi debut three consecutive kachi-koshi. Last Nagoya basho clinching the juryo promotion as juuryou debutant winning the yuushou: "This time I want to clinch a sanyaku promotion."照ノ富士 入幕から3場所連続勝ち越し。昨年名古屋場所では新十両の座を射止めており、「今度は三役を決めたい」。Kakuryuu, holding on to two losses. Hopes for a turnaround yuushou rising, but: "There are still three bouts, so... Without thinking too much I want to go and focus strongly."鶴竜 2敗堅持。逆転優勝への期待も高まるが、「まだ3番あるから。あんまり考えずにしっかり集中していく」。Harumafuji, in a fiercely contested bout taking down Goueidou: "Having fought 12 bouts, finally my power has managed to come to display. I did a lot of keiko, so I wanted to display my power."日馬富士 熱戦の末に豪栄道を下す。「12番取って、やっと力を出せた。せっかく稽古したから、力を出したかった」 Edited July 24, 2014 by Kyokuhagyo 2 Share this post Link to post Share on other sites
Akinomaki 40,775 Posted July 24, 2014 Day 12 Terunofuji, Last Nagoya basho as juuryou debutant winning the yuushou: "This time I want to clinch a sanyaku promotion." 昨年名古屋場所では新十両の座を射止めており、「今度は三役を決めたい」。 Last Nagoya basho clinching the juryo promotion (Last Aki basho as juuryou debutant he won the yuushou) Kakuryuu: "There are still there bouts, so... 鶴竜 「まだ3番あるから。 nice typo, hard to spot: There are still three bouts, 1 Share this post Link to post Share on other sites